HTML

Lejter Jakab

"A nyelv burjánzó, és legjobb a sűrűjében."

Friss topikok

  • gipsz.jakab: a 3028, 6037, 6038 RAL színeknek nema dtatok fordítást:) (2013.09.27. 17:49) RAL
  • lindab: Erre van egy külön magyar szó, amit az etológiában használnak: csípésrend vagy csipkedési sorrend. (2008.11.11. 07:45) Hackordnung
  • Monca: Szia Jákob Lajtorjája! Hogyan fordítanád azt, hogy "ende der fahnenstange". Úgy ki van szippantva ... (2007.11.19. 15:42) hello
  • Transz Lator: Csak egy megjegyzés, amolyan Tippfehler: Flurfölderfahrzeuge helyett FlurföRderfahrzeuge. Amúgy m... (2007.11.07. 12:26) FFZ
  • jakab: én azt szoktam írni, hogy nem szálazó, fent is odaírtam, nem olvastad végig :) (2007.09.26. 09:19) faserfreies Putztuch

2007.07.20. 09:16 jakab

Begriffsmonopole

Van néhány tulajdonnév, amelyek annyira megragadnak az nyelvi közösség kollektív tudatában, hogy egyszer csak közszóvá válnak. Ez manapság többnyire márkanevekkel (ez persze lehet akár személynév is) történik meg, hiszen a jelenlegi gazdasági rendszerben szükség van a termékek megkülönböztetésére és nevük folyamatos sulykolására. De azért a múltban is megfigyelhető ez a jelenség, csak akkor inkább személyekhez kapcsolódott ez a jelenség, pl. rekamié, kardigán stb.

Mindenesetre érdekes, hogy csupán a márkanevek elenyésző töredéke válik a köznyelv  részévé. Európában például 5 millió márkanév van bejegyezve, de csak az alanti és a  belinkelt (igen átfogó) listán szereplő tulajdonneveknél történt meg a tulajdonnév - közszó váltás. Érdekes lenne megvizsgálni ezt a jelenséget amagyar nyelvben, ahogy azt ez a cikk is sürgeti. Jó lenne tudni, volt-e előrelépés ezen a téren azóta.

A lényeg a lényeg, a neten találtam két listát is a német nyelvben rögzült tulajdonnevekről:
ezt és ezt.

Érdekes még, hogy a különböző nyelvekben gyakran ugyanannak a terméknek a márkaneve válik közszóvá. A németek és a magyarok ugyanúgy négykerékmeghajtású terepjárót értenek a dzsip fogalma alatt, és ez a helyzet a flexszel, a termosszal, a discmannal, a nescaféval, az inbusszal, a teflonnal, atempomattal, a szimmeringgel, a PC-vel is.

Aztán van néhány olyan termék, amely mindenhol rögzült a köznyelvben, csak éppen mindig más néven. A celluxot az osztrákok Tixónak, a németek Tesabandnak, az amerikaiak Scotchnak nevezik, a hungarocell a németeknek Styropor.

Szólj hozzá!

Címkék: honlap modewort


A bejegyzés trackback címe:

https://jakab.blog.hu/api/trackback/id/tr67120540

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
süti beállítások módosítása