HTML

Lejter Jakab

"A nyelv burjánzó, és legjobb a sűrűjében."

Friss topikok

  • gipsz.jakab: a 3028, 6037, 6038 RAL színeknek nema dtatok fordítást:) (2013.09.27. 17:49) RAL
  • lindab: Erre van egy külön magyar szó, amit az etológiában használnak: csípésrend vagy csipkedési sorrend. (2008.11.11. 07:45) Hackordnung
  • Monca: Szia Jákob Lajtorjája! Hogyan fordítanád azt, hogy "ende der fahnenstange". Úgy ki van szippantva ... (2007.11.19. 15:42) hello
  • Transz Lator: Csak egy megjegyzés, amolyan Tippfehler: Flurfölderfahrzeuge helyett FlurföRderfahrzeuge. Amúgy m... (2007.11.07. 12:26) FFZ
  • jakab: én azt szoktam írni, hogy nem szálazó, fent is odaírtam, nem olvastad végig :) (2007.09.26. 09:19) faserfreies Putztuch

2007.04.06. 08:57 jakab

nagybetű 1. rész

A nyolcvanas évek magyarországi Amerika-imádatán Európában talán csak a németek bírtak/bírnak túltenni. Ennek folyományaként előszeretettel szőnek mondandójukba angol kifejezéseket. Különösen beszédben nem fogják vissza magukat. Kiskoromban sehogy sem értettem, hogy az RTL-en…

Szólj hozzá!

Címkék: típushiba


2007.04.05. 09:01 jakab

környezetvédelmi szószedet

A környezetvédelem már most is az EU kiemelt fontosságú területei közé tartozik, és a téma lassan Magyarországon is a fontosságának megfelelő helyet fogja elfoglalni. Addig is lesz rengeteg Twinning és Twinning Light projekt, ami jó sok munkával kecsegtet a fordítók és a…

Szólj hozzá!

Címkék: honlap


2007.04.04. 12:12 jakab

képes szótár

Az Akadémiai Kiadó 1994-ben jelentette meg először ezt a sok hibája ellenére igen használható szótárat. Borsos ára (7000+) mellett is mindenképp ajánlott kezdő műszaki fordítóknak, mert nagyon sokat segít a vizualizálásban. Ajánlott azért is, mert hiánypótló kötet: nincs…

Szólj hozzá! · 2 trackback

Címkék: ajánló könyv


2007.04.04. 10:18 jakab

Prebersee

Múlt héten az Alpokban rátaláltunk egy kis hegyi tóra, éppen Salzburg és Stájerország határán. A helyiek minden évben augusztus utolsó hétvégéjén különleges versenyt rendeznek: A morénató egyik végén felállítanak egy céltáblát, a versenyzők pedig a másik oldalon…

Szólj hozzá!

Címkék: landeskunde


2007.04.03. 09:09 jakab

Balkonien

A német nyelvi humor szép példája. "Ich fahre nach Balkonien. Mehr ist nicht drin." Azaz hogy hősünk nem megy sehová idén, legfeljebb az erkélyen napozik.Ennek analógiájára létezik a Terrassien és a Firmanien fogalom is, bár szerintem ezek már elég erőltetettek.

Szólj hozzá!

Címkék: modewort idióma


2007.04.02. 09:32 jakab

kalapos u és tildés o

Ha a Tradost Word-del használva nem stimmelnek az ő-k és ű-k akkor az alábbi módosítást végezd el a Windows Registry-jében (a registryt a parancssorba "regedit"-et írva éred el):Itt az alábbi útvonal  HKEY_LOCAL_MACHINE\SYSTEM\CurrentControlSet\Control\Nls\CodePagealatt…

Szólj hozzá!

Címkék: szoftver tipp cat trados


süti beállítások módosítása