A nyolcvanas évek magyarországi Amerika-imádatán Európában talán csak a németek bírtak/bírnak túltenni. Ennek folyományaként előszeretettel szőnek mondandójukba angol kifejezéseket. Különösen beszédben nem fogják vissza magukat. Kiskoromban sehogy sem értettem, hogy az RTL-en…
2007.04.05. 09:01 jakab
környezetvédelmi szószedet
A környezetvédelem már most is az EU kiemelt fontosságú területei közé tartozik, és a téma lassan Magyarországon is a fontosságának megfelelő helyet fogja elfoglalni. Addig is lesz rengeteg Twinning és Twinning Light projekt, ami jó sok munkával kecsegtet a fordítók és a…
Szólj hozzá!
Címkék: honlap
2007.04.04. 12:12 jakab
képes szótár
Az Akadémiai Kiadó 1994-ben jelentette meg először ezt a sok hibája ellenére igen használható szótárat. Borsos ára (7000+) mellett is mindenképp ajánlott kezdő műszaki fordítóknak, mert nagyon sokat segít a vizualizálásban. Ajánlott azért is, mert hiánypótló kötet: nincs…
Szólj hozzá! · 2 trackback
Címkék: ajánló könyv
2007.04.04. 10:18 jakab
Prebersee
Múlt héten az Alpokban rátaláltunk egy kis hegyi tóra, éppen Salzburg és Stájerország határán. A helyiek minden évben augusztus utolsó hétvégéjén különleges versenyt rendeznek: A morénató egyik végén felállítanak egy céltáblát, a versenyzők pedig a másik oldalon…
Szólj hozzá!
Címkék: landeskunde
2007.04.03. 09:09 jakab
Balkonien
A német nyelvi humor szép példája. "Ich fahre nach Balkonien. Mehr ist nicht drin." Azaz hogy hősünk nem megy sehová idén, legfeljebb az erkélyen napozik.Ennek analógiájára létezik a Terrassien és a Firmanien fogalom is, bár szerintem ezek már elég erőltetettek.
Szólj hozzá!
Címkék: modewort idióma
2007.04.02. 09:32 jakab
kalapos u és tildés o
Ha a Tradost Word-del használva nem stimmelnek az ő-k és ű-k akkor az alábbi módosítást végezd el a Windows Registry-jében (a registryt a parancssorba "regedit"-et írva éred el):Itt az alábbi útvonal HKEY_LOCAL_MACHINE\SYSTEM\CurrentControlSet\Control\Nls\CodePagealatt…