ez a szó mindig is csípte a szememet, mert kb. ahányszor találkoztam vele, annyiszor kellett új változatot kitalálni kitalálni a fordításra. Viszont nemrég fejeztem be egy jó kis marketingszöveget, amiben valszeg az összes lehetséges fordítási változat előfordult. Ide is másolom…
2007.07.20. 09:16 jakab
Begriffsmonopole
Van néhány tulajdonnév, amelyek annyira megragadnak az nyelvi közösség kollektív tudatában, hogy egyszer csak közszóvá válnak. Ez manapság többnyire márkanevekkel (ez persze lehet akár személynév is) történik meg, hiszen a jelenlegi gazdasági rendszerben szükség van a…
Szólj hozzá!
Címkék: honlap modewort
2007.04.03. 09:09 jakab
Balkonien
A német nyelvi humor szép példája. "Ich fahre nach Balkonien. Mehr ist nicht drin." Azaz hogy hősünk nem megy sehová idén, legfeljebb az erkélyen napozik.Ennek analógiájára létezik a Terrassien és a Firmanien fogalom is, bár szerintem ezek már elég erőltetettek.
Szólj hozzá!
Címkék: modewort idióma
2007.03.26. 09:10 jakab
Akzente setzen
Ezzel a kifejezéssel mindig bajban vagyok, bár fordításban viszonylag ritkán találkozom vele. Elsősorban politikai nyilatkozatokban hallani gyakran, de az újságírók is előszeretettel használják. Mind egyes-, mind többesszámban használatos. Einen edlen Akzent setzen die…
Szólj hozzá!
Címkék: modewort idióma
2007.03.26. 09:03 jakab
proaktiv
Na, ez egy igazi hülyemarketinges szó. Rendszerint termékismertetőkben, reklámbrosúrákban találkozni vele. Azt hivatott kifejezni, hogy az adott termék mennyivel jobb a konkurencia megoldásánál vagy az előző változatnál, hiszen most már nemcsak passzív, hanem az aktívnál is…