HTML

Lejter Jakab

"A nyelv burjánzó, és legjobb a sűrűjében."

Friss topikok

  • gipsz.jakab: a 3028, 6037, 6038 RAL színeknek nema dtatok fordítást:) (2013.09.27. 17:49) RAL
  • lindab: Erre van egy külön magyar szó, amit az etológiában használnak: csípésrend vagy csipkedési sorrend. (2008.11.11. 07:45) Hackordnung
  • Monca: Szia Jákob Lajtorjája! Hogyan fordítanád azt, hogy "ende der fahnenstange". Úgy ki van szippantva ... (2007.11.19. 15:42) hello
  • Transz Lator: Csak egy megjegyzés, amolyan Tippfehler: Flurfölderfahrzeuge helyett FlurföRderfahrzeuge. Amúgy m... (2007.11.07. 12:26) FFZ
  • jakab: én azt szoktam írni, hogy nem szálazó, fent is odaírtam, nem olvastad végig :) (2007.09.26. 09:19) faserfreies Putztuch

2007.08.24. 09:34 jakab

hot key

Amióta Dell gépen dolgozom, azóta szoptam szívtam a fogam Tradosban dolgozva.
Valami miatt megegyezik az integrált grafikus mag egyik gyorsbillentyűje és a Trados Get Current Placeable parancsa, amivel a tageket lehet beszúrni. Az Inteles gyorsbillentyű egész konkrétan megfordítja a kijelzőn levő képet. (Ezt a funkciót soha nem értettem: hátha a feje tetejére állítva akarom nézni a monitort? Külön idegesítő, hogy ilyenkor az egér is inverzben működik. Bár lehet, hogy projektor használatakor van értelme...)

Na ezt most sikerült kikapcsolni a Asztalon jobb klikk -> Properties -> Settings fül -> Advanced -> Intel® Graphics Media Accelerator Driver -> Graphics Properties -> Hot Keys -> Enable Hot Keys-ből pipa ki útvonalon. Jól eldugták.

Na de ezt csak ürügyként írtam ide, hogy jól kielemezhessem a különböző CAT-ok gyorsbillentyűs megoldásait. Először is a kifejezések beszúrása jöjjön.

<Na lássuk>

Trados
Elég suta módszert alkalmaz ez a program, és azt is csak a 7.0-s verziótól. Addig nem is lehetett gyorsbillentyűvel beszúrni kifejezést, mindenképpen egerezni kellett.
Három billentyűkombináció használható TagEditorban: ALT+balra nyíl, ALT+lefele nyíl és ALT+jobbra nyíl. Ezekkel sorrendben az előző, az aktuális és a következő kifejezést lehet beszúrni. Amennyiben több kifejezés is előfordul egy szegmensben, aminek létezik fordítása a MultiTermben, akkor szépen végig kell menni az összesen, ha a magyar szórend történetesen először az utolsó előtti kifejezést követeli meg.
Nehézkes.

Transit
Itt is az ALT billentyű a főszereplő: egy szótárban meglevő kifejezés elején állva az ALT+g megnyomásával lehet beszúrni az éppen aktuális kifejezést, amit a szoftver csodák-csodája magától felismer, sőt, azonnal felül is írja a forrásszöveget. Az ALT+t+a-z;1-9 billentyűkombinációval pedig tetszés szerinti szótárba felvett kifejezés szúrható be. Ilyenkor nics felülírás. A keresett kifejezés azonosítását a szótárablakban a kifejezések mögött álló betű- vagy számjelzés segíti. Az már csak hab a tortán, hogy mindezt a SHIFT lenyomásával kombinálva nagybetűvel is kezdhetjük a kérdéses szavakat.
Ez a legkiforrottabb.

MemoQ
Ez a CAT rendelekezik a legegyszerűbb megoldással: a CTRL+1-9-cel szúrhatók be mind a fuzzy matchek, mind a szótár találatai. Még nem dolgoztam vele eleget, de lehet, hogy sok fuzzy találatnál vagy sok kiszótározott szónál, esetleg más nyelvekenél, (pl. a szlovák bilentyűzet kiosztás rengeteg CTRL+számok billentyűkombinációval dolgozik) ez a megközelítés gondokat fog okozni.

Az Across annyira használhatatlan (még) (mindig), hogy arról most nem is beszélnék. Amúgy is egy szarfos...

Szólj hozzá!

Címkék: trados transit memoq across


A bejegyzés trackback címe:

https://jakab.blog.hu/api/trackback/id/tr61145919

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
süti beállítások módosítása