HTML

Lejter Jakab

"A nyelv burjánzó, és legjobb a sűrűjében."

Friss topikok

  • gipsz.jakab: a 3028, 6037, 6038 RAL színeknek nema dtatok fordítást:) (2013.09.27. 17:49) RAL
  • lindab: Erre van egy külön magyar szó, amit az etológiában használnak: csípésrend vagy csipkedési sorrend. (2008.11.11. 07:45) Hackordnung
  • Monca: Szia Jákob Lajtorjája! Hogyan fordítanád azt, hogy "ende der fahnenstange". Úgy ki van szippantva ... (2007.11.19. 15:42) hello
  • Transz Lator: Csak egy megjegyzés, amolyan Tippfehler: Flurfölderfahrzeuge helyett FlurföRderfahrzeuge. Amúgy m... (2007.11.07. 12:26) FFZ
  • jakab: én azt szoktam írni, hogy nem szálazó, fent is odaírtam, nem olvastad végig :) (2007.09.26. 09:19) faserfreies Putztuch

2007.07.26. 16:39 jakab

weltweit

ez a szó mindig is csípte a szememet, mert kb. ahányszor találkoztam vele, annyiszor kellett új változatot kitalálni kitalálni a fordításra. Viszont nemrég fejeztem be egy jó kis marketingszöveget, amiben valszeg az összes lehetséges fordítási változat előfordult.
Ide is másolom az összeset, hogy ne kelljen legközelebb agyalnom.

...Famulus, der weltweit erste von einem Mikroprozessor gesteuerte Roboter...
...Famulus, a világ első mikroprocesszor-vezérelt robotja....

Heute weist die Marke weltweit einen hohe Bekanntheitsgrad auf.
A márka világszerte nagy ismertségnek örvend.
A márka a világon mindenütt nagy ismertségnek örvend.
A márka a világ minden táján nagy ismertségnek örvend.


Unser ehrgeiziges Ziel ist, weltweit die Nr. 1 zu werden.
Becsvágyó célunk, hogy világelsők legyünk.

Unsere Botschaften weltweit:
Nagykövetségeink a világban:

Weltweit Nr. 1 unter allen Herstellern zu werden...
Legyünk mi az elsők világviszonylatban a gyártók közül...

Eines der weltweit führenden Hersteller für...
A világ egyik vezető gyártója


Hát ez így visszatekintve nem tűnik túl érdekesnek.
Pedig, esküsk zöm, menet közben izgalmasnatűnt.
Vagy szégyellenem kellene?

1 komment

Címkék: modewort


A bejegyzés trackback címe:

https://jakab.blog.hu/api/trackback/id/tr28125819

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

blint 2007.07.30. 19:49:12

Ez gyakorlatilag a worldwide megfelelője, nem? Nagyjából még a lehetséges alkalmazási formák is ugyanazok...naja, indogermán nyelvcsalád vagy mi a fasz... :)
süti beállítások módosítása