HTML

Lejter Jakab

"A nyelv burjánzó, és legjobb a sűrűjében."

Friss topikok

  • gipsz.jakab: a 3028, 6037, 6038 RAL színeknek nema dtatok fordítást:) (2013.09.27. 17:49) RAL
  • lindab: Erre van egy külön magyar szó, amit az etológiában használnak: csípésrend vagy csipkedési sorrend. (2008.11.11. 07:45) Hackordnung
  • Monca: Szia Jákob Lajtorjája! Hogyan fordítanád azt, hogy "ende der fahnenstange". Úgy ki van szippantva ... (2007.11.19. 15:42) hello
  • Transz Lator: Csak egy megjegyzés, amolyan Tippfehler: Flurfölderfahrzeuge helyett FlurföRderfahrzeuge. Amúgy m... (2007.11.07. 12:26) FFZ
  • jakab: én azt szoktam írni, hogy nem szálazó, fent is odaírtam, nem olvastad végig :) (2007.09.26. 09:19) faserfreies Putztuch

2007.04.04. 12:12 jakab

képes szótár

Az Akadémiai Kiadó 1994-ben jelentette meg először ezt a sok hibája ellenére igen használható szótárat. Borsos ára (7000+) mellett is mindenképp ajánlott kezdő műszaki fordítóknak, mert nagyon sokat segít a vizualizálásban. Ajánlott azért is, mert hiánypótló kötet: nincs…

Szólj hozzá! · 2 trackback

Címkék: ajánló könyv


2007.03.28. 09:04 jakab

Idegen szavak és kifejezések diákszótára

Néhány éve sokáig kerestem jól használható, friss szóanyagú idegen szavak szótárát. Elsőként persze az Akadémia Kiadó Idegen szavak és kifejezések szótára jutott eszembe, de a boltban lapozgatva hamar meggyőződtem róla, hogy az utóbbi két évtizedben bizony nem sikerült új…

Szólj hozzá!

Címkék: ajánló könyv


2007.03.21. 09:16 jakab

Laczkó-Mártonfi

Ha elhangzik az onimózus "a halászelőd így meg úgy írja", akkor mindenki tudja, hogy a német-magyar szótárról van szó. Minden bizonnyal ez a sors vár néhány év távlatában a Laczkó-Mártonfi szerzőpárosra is, akiknek hiánypótló műve néhány éve jelent meg az…

Szólj hozzá!

Címkék: ajánló könyv helyesírás


süti beállítások módosítása