Németül Auslassungspunkte, ami pontosan kifejezi az írásjel funkcióját is. A magyarhoz hasonlóan akkor használatos, amikor töredezettséget, kihagyást vagy elhallgatást akarnak kifejezni. Ebben a minőségében állhat egy mondat elején, közepén és akár a végén is. Ha idézetben…
2007.08.17. 09:02 jakab
faserfreies Putztuch
Ez a kiváló mellékneves szerkezet szintén mindig benne van a próbafordításokban, és eddig talán egy ember fordítását láttam, aki tudta, miről van szó. Nem segít, hogy már maga a német kifejezés sem pontos: valójában fusselfreinek kellene írni a karbantartási utasításokban.…
2 komment
Címkék: típushiba hamis barát
2007.08.08. 09:01 jakab
elektrische Energie
Ez a szó direkt szerepel minden műszakis próbafordításban, amit nekem kell elbírálni.Segítségével pontosan fel lehet mérni, hogy mennyire járatos a pályázó a szakterminológiában. Hiszen adja magát, hogy elektromos energiának fordítsuk, és alapvetően nem is hibás. Fizikai…
Szólj hozzá!
Címkék: típushiba hamis barát
2007.04.06. 08:57 jakab
nagybetű 1. rész
A nyolcvanas évek magyarországi Amerika-imádatán Európában talán csak a németek bírtak/bírnak túltenni. Ennek folyományaként előszeretettel szőnek mondandójukba angol kifejezéseket. Különösen beszédben nem fogják vissza magukat. Kiskoromban sehogy sem értettem, hogy az RTL-en…