HTML

Lejter Jakab

"A nyelv burjánzó, és legjobb a sűrűjében."

Friss topikok

  • gipsz.jakab: a 3028, 6037, 6038 RAL színeknek nema dtatok fordítást:) (2013.09.27. 17:49) RAL
  • lindab: Erre van egy külön magyar szó, amit az etológiában használnak: csípésrend vagy csipkedési sorrend. (2008.11.11. 07:45) Hackordnung
  • Monca: Szia Jákob Lajtorjája! Hogyan fordítanád azt, hogy "ende der fahnenstange". Úgy ki van szippantva ... (2007.11.19. 15:42) hello
  • Transz Lator: Csak egy megjegyzés, amolyan Tippfehler: Flurfölderfahrzeuge helyett FlurföRderfahrzeuge. Amúgy m... (2007.11.07. 12:26) FFZ
  • jakab: én azt szoktam írni, hogy nem szálazó, fent is odaírtam, nem olvastad végig :) (2007.09.26. 09:19) faserfreies Putztuch

2007.09.06. 09:40 jakab

A szószedetek használhatóságáról 2.

Na de mitől lesz használhatatlan egy CAT-os szószedet? Nyilván attól, ha túl sok és nem megfelelő kifejezés szerepel benne. Ez általában akkor merül fel problémaként, ha a szószedetet automatikusan hozták létre, és nem gyomlálták ki belőle a felesleges bejegyzéseket. A…

Szólj hozzá!

Címkék: cat multiterm


2007.09.01. 09:35 jakab

A szószedetek használhatóságáról 1.

Épp egy szószedet csinálok magamnak, erről jut eszembe, hogy... Mitől lesz használható egy CAT-os szószedet? Nyilván attól, hogy a megfelelő szavak vannak benne. Amiket feltétlenül célszerű felvenni: Szakszavak Ezek alkotják a szószedet törzsanyagát. Leginkább a gyakran…

Szólj hozzá!

Címkék: cat trados multiterm


2007.04.02. 09:32 jakab

kalapos u és tildés o

Ha a Tradost Word-del használva nem stimmelnek az ő-k és ű-k akkor az alábbi módosítást végezd el a Windows Registry-jében (a registryt a parancssorba "regedit"-et írva éred el):Itt az alábbi útvonal  HKEY_LOCAL_MACHINE\SYSTEM\CurrentControlSet\Control\Nls\CodePagealatt…

Szólj hozzá!

Címkék: szoftver tipp cat trados


2007.03.23. 09:09 jakab

Translate to Fuzzy megállítása

Lehet, le vagyok maradva, mindenesetre eddig, amikor egy már lefordított szöveget kellett átfuttatni még egyszer a memórián, mindig meg kellett várni, hogy befejezze vagy elérkezzen egy olyan szegmenshez, amelyhez több fordítás is létezik a memóriában. Tegnap jöttem csak rá, hogy ha…

Szólj hozzá!

Címkék: szoftver tipp cat trados


2007.03.20. 09:08 jakab

Trados - első blikk

A legismertebb és legelterjettebb fordítástámogató szoftver a piacon. A legtöbben már hallottak róla, és mindegyik fordítóképző suliban oktatják is valamennyire. Nemrég még a Microsoft tulajdonában volt, ami azzal az el nem hanyagolható előnnyel járt, hogy a 7.0 verziószámtól…

Szólj hozzá!

Címkék: szoftver cat


süti beállítások módosítása