Valaki szólhatott a BKV-soknak, mert e hét elejétől kezdve már helyes magyarsággal mondja a kellemes hangú kisasszony a Blaha megálló utáni obligát figyelmeztetést, miszerint "A villamos esetenként hirtelen fékezhet..." Eredetileg a felszólítás határozott névelő…
2007.03.23. 09:09 jakab
Translate to Fuzzy megállítása
Lehet, le vagyok maradva, mindenesetre eddig, amikor egy már lefordított szöveget kellett átfuttatni még egyszer a memórián, mindig meg kellett várni, hogy befejezze vagy elérkezzen egy olyan szegmenshez, amelyhez több fordítás is létezik a memóriában. Tegnap jöttem csak rá, hogy ha…
Szólj hozzá!
Címkék: szoftver tipp cat trados
2007.03.22. 12:30 jakab
rövidítések
Már rég átvették a hatalmat a világ felett. Mindenütt ott vannak. Legyen szó műszaki, számítástechnikai, jogi vagy marketing szövegről: mindegyikben csak úgy hemzsegnek az újabbnál újabb, ismeretlenebbnél ismeretlenebb rövidítések, mozaikszók és társaik. A közhiedelemmel…
Szólj hozzá!
Címkék: tipp honlap
2007.03.22. 09:26 jakab
Vetternwirtschaft
Na, ez megint egy jó kis idióma. Többféle változatban is létezik. A Vetternwirtschaft alapesetben a nepotizmus, azaz a saját családtagok tisztségekhez, kiváltságokhoz juttató politikai gyakorlat német megfelelője. Az ezerféle csavarmegnevezés nyelve persze nem hazudtolja meg…
Szólj hozzá!
Címkék: idióma
2007.03.21. 16:33 jakab
Intellektuelle mit leichtem Gepäck
A német humor ezt a gyöngyszemét ma bírta kipréselni magából Jochen, az elképesztően unszimpatikus berlini rendőr (miközben egész nap sandán nézett, gyakorlott rendőrszemével biztos észrevette, hogy). Akkor került elő ez a kifejezés, amikor éppen a gyenge értelmi képességű…
Szólj hozzá!
Címkék: humor honlap
2007.03.21. 09:16 jakab
Laczkó-Mártonfi
Ha elhangzik az onimózus "a halászelőd így meg úgy írja", akkor mindenki tudja, hogy a német-magyar szótárról van szó. Minden bizonnyal ez a sors vár néhány év távlatában a Laczkó-Mártonfi szerzőpárosra is, akiknek hiánypótló műve néhány éve jelent meg az…
Szólj hozzá!
Címkék: ajánló könyv helyesírás
2007.03.20. 09:08 jakab
Trados - első blikk
A legismertebb és legelterjettebb fordítástámogató szoftver a piacon. A legtöbben már hallottak róla, és mindegyik fordítóképző suliban oktatják is valamennyire. Nemrég még a Microsoft tulajdonában volt, ami azzal az el nem hanyagolható előnnyel járt, hogy a 7.0 verziószámtól…
Szólj hozzá!
Címkék: szoftver cat
2007.03.19. 12:15 jakab
Jubelperser
Na, ez egy meglehetősen újkeletű szóösszetétel. Olyan embereket jelöl, akiket fizetnek azért, hogy tetszen nekik valami. Szerepük hasonló a színházi klakőrökéhez, akiket meg azért fizettek (talán ma már nincs ilyen, vagy igen?), hogy az előadás végén erőteljes tapssal…
Szólj hozzá!
Címkék: landeskunde idióma
2007.03.19. 09:00 jakab
hello
Lejter Jakab vagyok. A léghajózás és az angyalokról ábrándozás szüneteiben megosztom veletek fordítási tapasztalataimat. Tégy te is így ⇒ a kommenteknél. Az én részemről számíthatsz szótár- és könyvajánlókra, típushibákra, mókás szavakra, szoftverismertetőkre,…